INFO CANDIDATO
DETTAGLIO CV
https://franeditor.com
Salve,
sono un avvocato.
In data 31.07.2014, ho dovuto provvedere alla mia cancellazione dall'Ordine avvocati,
a seguito di un problema di salute, ora superato;
pertanto, sono attualmente disponibile 24h / 24.
Sono iscritto alla lista delle categorie protette, ex art. 1, L. n. 68/99.
Ho un'eccellente proprietà di linguaggio, sia in italiano che in inglese (a livello di un madrelingua inglese),
e mi propongo come traduttore / editor / ghostwriter / correttore di bozze / redattore / trascrizionista.
Preciso tuttavia che, ai sensi dell'art. 10, comma II, del Codice Deontologico dei Traduttori, si può tradurre solo verso la propria lingua-madre.
Posso realizzare qualunque tipo di scrittura e sono disponibile per ogni genere letterario:
scientifico, legale, storico, biografia, romanzo, thriller, manuali tecnici, annunci, etc.
Sono rapido, puntuale, disponibile e preciso (il mio testo sarà definitivo, non avrà bisogno di editing).
Ho già esercitato tali professioni per la Endovet, gruppo di Medici Veterinari Freelance (http://www.endovet.it),
nonché per i siti:
https://opensourcemedicalsupplies.org
http://www.legalenglish.it
https://www.taxidrivers.it
https://www.ancient.eu
http://www.direttanews24.com
http://www.aprireazienda.com
http://www.woomnia.com
http://cardiofrequenzimetro-da-polso.it
http://www.bibbia-it.org
http://www.traduzione-testi.com
http://www.tweetingwithgod.com
http://www.edizionisensoinverso.it
http://www.oltre.tv
http://www.imaginetraduzioni.it
http://www.languagerome.com
https://www.yndy.it
e, infine, per gli scrittori Daniele Vita, Gabriel Naticchioni, Jose Robles Rubio, Daniele Abasta e Francesco Battistin.
I miei fields of expertise sono i seguenti:
*Medicina
*Diritto
*Scienze
*Religione
*Storia
*Letteratura.
Nella sezione "Portfolio" del mio sito web, http://franeditor.com, potrete reperire alcuni esempi dei miei lavori, nonché alcune lettere di referenze.
Se vorrete comunicarmi la Vs. email, Vi rimetterò il mio CV,
che è reperibile anche nel mio sito web (https://franeditor.com/chi-sono/),
per cui presto sin d'ora il mio consenso al trattamento dei miei dati personali, ex D. Lgs. n. 196/2003 e Regolamento UE n. 2016/679 (“GDPR”).
Mi dichiaro immediatamente disponibile ad effettuare un test di traduzione o di correzione di bozze.
Cordiali saluti,
Francesco Ruggiero. Competenze: TRADUTTORE / EDITOR / CORRETTORE DI BOZZE / GHOSTWRITER / REDATTORE / TRASCRIZIONISTA Lingue parlate: Italiano, Inglese Studi: Avvocato Esperienze lavorative:
TRADUTTORE / EDITOR / CORRETTORE DI BOZZE / GHOSTWRITER / REDATTORE / TRASCRIZIONISTA
https://franeditor.com
Salve,
sono un avvocato.
In data 31.07.2014, ho dovuto provvedere alla mia cancellazione dall'Ordine avvocati,
a seguito di un problema di salute, ora superato;
pertanto, sono attualmente disponibile 24h / 24.
Sono iscritto alla lista delle categorie protette, ex art. 1, L. n. 68/99.
Ho un'eccellente proprietà di linguaggio, sia in italiano che in inglese (a livello di un madrelingua inglese),
e mi propongo come traduttore / editor / ghostwriter / correttore di bozze / redattore / trascrizionista.
Preciso tuttavia che, ai sensi dell'art. 10, comma II, del Codice Deontologico dei Traduttori, si può tradurre solo verso la propria lingua-madre.
Posso realizzare qualunque tipo di scrittura e sono disponibile per ogni genere letterario:
scientifico, legale, storico, biografia, romanzo, thriller, manuali tecnici, annunci, etc.
Sono rapido, puntuale, disponibile e preciso (il mio testo sarà definitivo, non avrà bisogno di editing).
Ho già esercitato tali professioni per la Endovet, gruppo di Medici Veterinari Freelance (http://www.endovet.it),
nonché per i siti:
https://opensourcemedicalsupplies.org
http://www.legalenglish.it
https://www.taxidrivers.it
https://www.ancient.eu
http://www.direttanews24.com
http://www.aprireazienda.com
http://www.woomnia.com
http://cardiofrequenzimetro-da-polso.it
http://www.bibbia-it.org
http://www.traduzione-testi.com
http://www.tweetingwithgod.com
http://www.edizionisensoinverso.it
http://www.oltre.tv
http://www.imaginetraduzioni.it
http://www.languagerome.com
https://www.yndy.it
e, infine, per gli scrittori Daniele Vita, Gabriel Naticchioni, Jose Robles Rubio, Daniele Abasta e Francesco Battistin.
I miei fields of expertise sono i seguenti:
*Medicina
*Diritto
*Scienze
*Religione
*Storia
*Letteratura.
Nella sezione "Portfolio" del mio sito web, http://franeditor.com, potrete reperire alcuni esempi dei miei lavori, nonché alcune lettere di referenze.
Se vorrete comunicarmi la Vs. email, Vi rimetterò il mio CV,
che è reperibile anche nel mio sito web (https://franeditor.com/chi-sono/),
per cui presto sin d'ora il mio consenso al trattamento dei miei dati personali, ex D. Lgs. n. 196/2003 e Regolamento UE n. 2016/679 (“GDPR”).
Mi dichiaro immediatamente disponibile ad effettuare un test di traduzione o di correzione di bozze.
Cordiali saluti,
Francesco Ruggiero.